What To Expect
Watching any movie in English can be a bit tricky, especially with the constant use of innuendo (1) [see the vocabulary list below] and technical language which always seems to come with a James Bond classic. But never fear! Here is a quick summary and explanation of the language you are likely to hear in the new bond movie “Spectre” (2).
15 words In (almost) Every Bond Movie
- Innuendo (n) = A comment with a hidden, usually sexual, meaning.
- Spectre = Special Executive for Counter-intelligence, Terrorism, Revenge, Extortion.
- Bug (n) = A hidden microphone used to secretly listen or record.
- Spy (n) = A person employed to secretly find out information about an enemy.
- Mole (n) = Someone (often a spy) within an organisation who provides the enemy with secret information.
- Villain (n) = A character who performs evil actions in a movie or novel.
- Gadget (n) = A device or tool, usually with a special or specific purpose.
- Pun (n) = A joke phrase which uses the difference meanings of words or words which sound similar.
- Chase (n/v) = Pursue (run after/drive after) to catch.
- Murder (n/v) = Kill unlawfully.
- Undercover (adj) = Working secretly in a community or organisation e.g. An undercover policeman.
- A Wire/ A Wiretap (n) = A listening device hidden on a person.
- Informant (n) = A person who gives another person or organisation information.
- Take-Out (v) = To kill someone
- Seduce = attract or tempt someone into a sexual activity.
Daniel Craig As James Bond
Many people say that Daniel Craig’s interpretation of James Bond is as good as, or even better than Sean Connery. Honestly, I am, and always will be a Sean Connery fan but Mr Craig certainly does a great job as a modern Bond. What do you think?